Bridging Language Barriers: Advancing English-Hindi Code-Mixed Text Classification


Decoding the Main Claims
In the fascinating realm of machine learning and natural language processing (NLP), one distinct challenge is handling code-mixed language data effectively. The paper "Translate And Classify: Improving Sequence Level Classification For English-Hindi Code-Mixed Data" addresses this issue by proposing a novel approach for enhancing sequence-level classification tasks such as Natural Language Inference (NLI) and Sentiment Analysis on English-Hindi code-mixed texts. This code-mixing is especially prevalent in social media and informal communication contexts within multilingual communities. The main claim of the paper is that translating code-mixed data into a monolingual language, like English, can substantially enhance the performance of classification tasks. By leveraging existing high-performance models trained on English data, the authors have shown considerable improvements in these tasks when applied to translated texts.
- Arxiv: https://aclanthology.org/2021.calcs-1.3
- PDF: https://aclanthology.org/2021.calcs-1.3.pdf
- Authors: Manish Shrivastava, Kshitij Gupta, Devansh Gautam
- Published: null
Unveiling New Proposals and Enhancements
The key enhancement introduced in this paper is the translation of English-Hindi code-mixed data into English using mBART, a multilingual sequence-to-sequence model. The mBART model, which has demonstrated high performance on several low-resource machine translation pairs, is fine-tuned to enhance code-mixed language translation. Once the code-mixed data is translated into English, the authors propose using advanced pre-trained English models, like RoBERTa, XLNet, ALBERT, and DeBERTa, fine-tuned for English-only tasks. These models are then further tailored to handle translated sequences, elevating the performance metrics for NLI and Sentiment Analysis tasks in the GLUECoS benchmark.
Leveraging the Paper's Discoveries for Business Innovation
For companies aiming to harness the power of multilingual dialogue, this paper opens up intriguing possibilities. By adopting the translation methodology proposed, companies could develop more accurate chatbots and virtual assistants capable of understanding and processing code-mixed languages—key for markets such as India with widespread bilingual speaking habits. Moreover, businesses involved in social media monitoring and sentiment analysis can better interpret consumer feedback, which might otherwise be inaccurately assessed due to language mixing. This can improve customer satisfaction and enable targeted business strategies driven by deeper insights into multilingual user bases.
Diving Deep: How the Model is Trained
The training process for these models adheres to a systematic and resourceful approach. mBART is fine-tuned using datasets like those released by Dhar et al. and Srivastava and Singh, where the English-Hindi code-mixed sentences are presented in the Roman script and are transliterated to Devanagari during preprocessing. For the sequence classification tasks, datasets from GLUECoS that involve Hindi movie dialogues were used, comprising premise-hypothesis pairs that explore entailment in NLI tasks. Meanwhile, sentiment analysis utilizes code-mixed tweets annotated with language tags and sentiments. mBART's fine-tuning involved three distinct strategies: working solely with code-mixed datasets, with monolingual English-Hindi pairs, and a hybrid approach that first fine-tuned on monolingual data and then on code-mixed sentences. This hybrid strategy yielded the best results in translation, which, in turn, powered better downstream classification tasks.
Hardware Requirements for Training and Execution
The entire experimentation and fine-tuning involved using four Nvidia GeForce RTX 2080 Ti GPUs, a robust choice to handle the computation-intensive tasks involved in training large-scale language models. The model dimension settings and batch sizes underscore the need for significant computing resource investment, especially when implementing batch processing of translated data and validating performance with large datasets. Businesses aiming to capitalize on these advancements should ensure they have access to similar hardware infrastructure or consider cloud-based solutions that can flexibly provide such resources.
A Comparative Look at State-of-the-Art Alternatives
The paper positions its contribution against existing state-of-the-art (SOTA) approaches, wherein large pre-trained models like mBERT and its variants served as baselines. While these models offered solid groundwork, the paper's proposed translation and classification pipeline surpassed them, achieving higher accuracy rates and F1 scores in both NLI and Sentiment Analysis tasks. The combined approach of preprocessing, translating, and leveraging top-tier English NLP models constitutes a significant leap forward, reflecting innovative thinking in NLP for multilingual content.
Drawn Conclusions and Future Improvements
The research conclusively demonstrates that translating code-mixed texts into a high-resource language like English, followed by employing potent language models, enhances classification performance. However, there remains room for further advancement. Future improvements could include expanding the parallel corpus of code-mixed sentences to refine translation accuracy or exploring data augmentation techniques to generate synthetic datasets that more broadly represent the diversity of code-mixed language use. Additionally, extending this methodology to handle other language pairs could present further opportunities for businesses looking to diversify their linguistic reach.
Ultimately, the work encapsulates a pivotal advancement in handling code-mixed data, with profound implications for businesses, particularly those operating in multicultural and multilingual spheres. Companies that leverage these findings stand to achieve better communication with their customer base, enhanced analytic interpretations, and an overall improved digital engagement strategy.
Subscribe to my newsletter
Read articles from Gabi Dobocan directly inside your inbox. Subscribe to the newsletter, and don't miss out.
Written by

Gabi Dobocan
Gabi Dobocan
Coder, Founder, Builder. Angelpad & Techstars Alumnus. Forbes 30 Under 30.