Como Antes - Matias Damásio 葡萄牙文翻譯跟教學

pachinkopachinko
10 min read

Credit

翻譯: chatGPT 免費版 GPT-4o 每日額度 16 次。
Youtube 音檔下載: https://www.socialplug.io/free-tools/youtube-video-downloader
音檔口白辨識: transcribe.ai 每日免費辨識額度 3。

樂舞示範

Official MV: https://youtu.be/-h_5VnvE2SE?si=l1YKkR4Qz_nQ8gQi

配歌詞版本: https://www.youtube.com/watch?v=N2J1zd9JS8I

Brazilian Zouk 舞蹈示範: Baila Mundo - Arthur Santos & Irene Silvia: https://www.youtube.com/watch?v=AXQoTicQnYA


歌詞葡萄牙文配中文翻譯

Como Antes - Matias Damásio (像是從前)


MV 30 秒口白對照翻譯

Tenho a certeza que foi o universo que te escolheu para mim.
我確信是宇宙選擇了你給我。

És tudo o que eu sempre sonhei.
你就是我一直夢想的一切。

Já disse para mim? Chega! Acabou!
我已經對自己說過了嗎?夠了!結束了!

Sabes o que mais? Eu já não te amo.
你知道嗎?我已經不再愛你了。

Sabes o que é que eu acho? Acho que nunca o achas.
你知道我覺得什麼嗎?我覺得你從來不覺得。


Pega nas tuas coisas e vem morar na minha vida
帶上你的行囊,來住進我的人生

Tu tens cara de tudo o que eu sonhei
你擁有我夢想中的一切

Quero ser feliz contigo, quero ser teu ombro amigo
我想和你一起幸福,想成為你的依靠

Tu tens tudo que eu procurei
你擁有我一直尋找的一切


Mas olha nós, às vezes tropeçamos
但你看我們,有時會絆倒

E há dias que quase caímos
有些日子我們幾乎跌倒

Olha nós, somos humanos
你看我們,我們也是人

Sorrimos mas também choramos
我們會微笑,但也會哭泣


(副歌)
Quero que tudo, seja como antes
我希望一切,能回到從前

Nossas mãos no mesmo volante
我們的雙手握著同一個方向盤

Em direcção à Lua
朝著月亮前行

Em direcção à Lua
朝著月亮前行


Olha nós, às vezes tropeçamos
你看我們,有時會絆倒

E há dias quase caímos
有些日子我們幾乎跌倒

Olha nós, somos humanos
你看我們,我們也是人

Sorrimos mas também choramos
我們會微笑,但也會哭泣


(副歌 2x)
Quero que tudo, seja como antes
我希望一切,能回到從前

Nossas mãos no mesmo volante
我們的雙手握著同一個方向盤

Em direcção à Lua
朝著月亮前行

Em direcção à Lua
朝著月亮前行


E viva ao nosso amor
讓我們為愛歡呼

E viva ao nosso amor
讓我們為愛歡呼

E viva ao nosso amor
讓我們為愛歡呼

E viva ao nosso amor
讓我們為愛歡呼


(副歌)
Quero que tudo, seja como antes
我希望一切,能回到從前

Nossas mãos no mesmo volante
我們的雙手握著同一個方向盤

Em direcção à Lua
朝著月亮前行

Em direcção à Lua
朝著月亮前行

Em direcção à Lua
朝著月亮前行

Em direcção à Lua
朝著月亮前行


You said: 妳太讚了!現在請用這個教我葡萄牙文,簡單的動詞變化,時態。 我學過三個月西班牙文,可以把西文葡文類似的字詞或動詞指出來,像是 quero quiero, como antes, 等等。多謝!

ChatGPT said: 太好了!這首歌的歌詞很適合學葡萄牙文,因為句子簡單,動詞變化不算太難,而且很多詞跟西班牙文相似。我們就用這首歌來學一些基本的 動詞變化時態,並且對照西班牙文,幫助你更快理解!


葡萄牙 / 西班牙文法

🎤 MV 口白中葡對照翻譯

1️⃣ 「Tenho a certeza que foi o universo que te escolheu para mim.」

📌 ter certeza(確信)+ 過去簡單式(Pretérito Perfeito)+ 過去分詞

「我確信是宇宙選擇了你給我。」

  • 葡文:Tenho a certeza que foi o universo que te escolheu para mim.

  • 西文:Tengo la certeza de que fue el universo el que te escogió para mí.

📌 類似點

  • Tenho(葡) = Tengo(西)➡ "我有"(ter / tener)

  • certeza(葡) = certeza(西)➡ "確信、肯定"

  • foi(葡) = fue(西)➡ "是"(ser 的過去簡單式)

  • escolheu(葡) = escogió(西)➡ "選擇了"(escolher / escoger)

  • para mim(葡) = para mí(西)➡ "給我"


2️⃣ 「És tudo o que eu sempre sonhei.」 (0:06)

📌 ser(是)現在式 + tudo o que(所有的...)+ 過去簡單式

「你就是我一直夢想的一切。」

  • 葡文:És tudo o que eu sempre sonhei.

  • 西文:Eres todo lo que siempre soñé.

📌 類似點

  • És(葡) = Eres(西)➡ "你是"(ser 的現在式)

  • tudo(葡) = todo(西)➡ "所有的、一切"

  • o que(葡) = lo que(西)➡ "所...的事物"

  • sempre(葡) = siempre(西)➡ "一直、總是"

  • sonhei(葡) = soñé(西)➡ "我夢想過"(sonhar / soñar 的過去簡單式)


3️⃣ 「Já disse para mim? Chega! Acabou!」 (0:15)

📌 過去簡單式 + 命令式

「我已經對自己說過了嗎?夠了!結束了!」

  • 葡文:Já disse para mim? Chega! Acabou!

  • 西文:¿Ya me lo dije? ¡Basta! ¡Se acabó!

📌 類似點

  • (葡) = Ya(西)➡ "已經"

  • disse(葡) = dije(西)➡ "我說過"(dizer / decir 的過去簡單式)

  • para mim(葡) = me lo(西)➡ "對我自己"(葡萄牙文比較直白,西文用間接受詞)

  • Chega!(葡) = ¡Basta!(西)➡ "夠了!"

  • Acabou!(葡) = ¡Se acabó!(西)➡ "結束了!"


4️⃣ 「Sabes o que mais? Eu já não te amo.」 (0:18)

📌 saber(知道)現在式 + 否定句

「你知道嗎?我已經不再愛你了。」

  • 葡文:Sabes o que mais? Eu já não te amo.

  • 西文:¿Sabes qué más? Ya no te amo.

📌 類似點

  • Sabes(葡) = Sabes(西)➡ "你知道嗎?"(saber 的現在式 "tú / tu" 變位)

  • o que(葡) = qué(西)➡ "什麼"

  • mais(葡) = más(西)➡ "更多、更進一步"

  • (葡) = ya(西)➡ "已經"

  • não te amo(葡) = no te amo(西)➡ "我不愛你了"(amo = 愛)


5️⃣ 「Sabes o que é que eu acho? Acho que nunca o achas.」 (0:23)

📌 saber(知道)+ achar(覺得)現在式 + que 是重複用法

「你知道我覺得什麼嗎?我覺得你從來不覺得。」

  • 葡文:Sabes o que é que eu acho? Acho que nunca o achas.

  • 西文:¿Sabes qué es lo que yo creo? Creo que nunca lo crees.

📌 類似點

  • Sabes(葡) = Sabes(西)➡ "你知道嗎?"

  • o que é que(葡) = qué es lo que(西)➡ 兩者都是口語化的 "到底是什麼"

  • eu acho(葡) = yo creo(西)➡ "我覺得"(achar / creer)

  • acho que(葡) = creo que(西)➡ "我認為..."

  • nunca(葡) = nunca(西)➡ "從來沒有"

  • o achas(葡) = lo crees(西)➡ "你覺得它"(葡文用 "achar",西文用 "creer")


🔹總結:葡萄牙文和西班牙文的相似點

  1. 單字很像:很多詞只是拼寫不同,例如 "certeza", "universo", "escolheu/escogió"。

  2. 語法結構相近:例如 "Eu já não te amo." 和 "Ya no te amo." 幾乎一模一樣。

  3. 動詞變位類似:如 "sabemos/sabemos"、"tenho/tengo",但發音不同。

  4. 部分助詞不同:葡萄牙文更愛用 "o que é que",西文比較簡單 "qué"


1. 現在式(Presente do Indicativo)

這首歌裡最多的是現在式,例如:

「Quero que tudo, seja como antes」(我希望一切能回到從前)

  • Quero = 我想要

    • 葡文:Quero(來自 querer)

    • 西文:Quiero(來自 querer) → 兩者一模一樣,只是拼寫稍微不同

  • Seja = 這裡用的是 虛擬式現在時(Subjuntivo Presente),表示希望、願望(類似西文的「sea」)

    • 葡文:Seja(來自 ser)

    • 西文:Sea(來自 ser)


2. 規則動詞變化(-AR, -ER, -IR)

葡萄牙文動詞分為 -ar, -er, -ir 三類,變化方式跟西文相似,舉個例子:

動詞「morar」(住) → 跟西班牙文「vivir」類似

人稱morar(葡文)vivir(西文)
Eu(我)morovivo
Tu(你)morasvives
Ele/Ela/Você(他/她/您)moravive
Nós(我們)moramosvivimos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)moramviven

歌詞中的「vem morar na minha vida」=「來住進我的人生」

  • Vem = 來(來自 vir,類似西文 venir)

  • Morar = 住(不定式,類似西文 vivir)

西文可以說:Ven a vivir en mi vida,兩者結構相似!


3. 過去式(Pretérito Perfeito)

這首歌幾乎沒用到過去式,但我們可以補充一下,幫助你學習:

動詞「querer」(想要)過去簡單式

人稱querer(葡文)querer(西文)
Eu(我)quisquise
Tu(你)quisestequisiste
Ele/Ela/Você(他/她/您)quisquiso
Nós(我們)quisemosquisimos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)quiseramquisieron

4. 其他有趣的相似詞

這首歌的許多詞跟西文很像,舉幾個例子:

  • Como antes = 「像從前一樣」

    • Como(如同)→ 同西文 como

    • Antes(以前)→ 同西文 antes

  • Somos humanos = 「我們是人類」

    • Somos(我們是)→ ser 的現在式,跟西文一樣!

    • Humanos(人類)→ 完全相同


這樣學起來應該比較輕鬆吧?有沒有特別想學的時態或動詞?我可以用這首歌的歌詞再幫你整理! 😊

You said: 很有趣!我都很想學,就請妳繼續多說一些吧,謝謝!

ChatGPT said: 太棒了!你的學習動力很高,我來繼續幫你用這首歌學葡萄牙文!我們會再深入一些時態、動詞變化,還有更多和西班牙文的對照,這樣你可以更快掌握!


5. 進一步學現在式(Presente do Indicativo)

現在式是最常用的時態,我們來看看歌詞中出現的一些動詞變化:

動詞「ser」(是)

這首歌裡的 「Somos humanos」(我們是人類)

  • Somos = 我們是(西文也是 somos!完全一樣)

  • 來看完整變化表:

人稱ser(葡文)ser(西文)
Eu(我)sousoy
Tu(你)éseres
Ele/Ela/Você(他/她/您)ées
Nós(我們)somossomos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)sãoson

這裡你會發現,葡萄牙文的「é」、「são」和西文的「es」、「son」很像,但有些不同。


動詞「chorar」(哭)

歌詞裡有 「Sorrimos mas também choramos」(我們微笑,但也哭泣)

  • Choramos = 我們哭(來自動詞 chorar)

  • 這個動詞結尾是 -ar,變化規則跟西文的 llorar 很像

人稱chorar(葡文)llorar(西文)
Eu(我)chorolloro
Tu(你)choraslloras
Ele/Ela/Você(他/她/您)chorallora
Nós(我們)choramoslloramos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)choramlloran

看到沒有?變化方式很像,尤其是 我們(nós/ nosotros)和他們(eles/ ellos) 幾乎相同!


6. 簡單過去式(Pretérito Perfeito Simples)

過去式在歌詞裡比較少出現,但這裡補充一下,幫助你認識「完成了的過去動作」。

動詞「tropeçar」(絆倒)

歌詞裡有 「Às vezes tropeçamos」(有時候我們會絆倒)
這裡用的是現在式「tropeçamos」,但如果要說「昨天我們絆倒了」,那就要用過去簡單式

人稱tropeçar(葡文)tropezar(西文)
Eu(我)tropeceitropecé
Tu(你)tropeçastetropezaste
Ele/Ela/Você(他/她/您)tropeçoutropezó
Nós(我們)tropeçamostropezamos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)tropeçaramtropezaron

這裡你會發現:

  1. 「ç」的變化:葡文的「tropecei」加了 ç,而西文是「tropecé」,變成「c」。

  2. 其他變化都很像,例如「tropeçamos」=「tropezamos」,完全一樣!


7. 祈使句(Imperativo)

祈使句(命令式)是用來下指令或請求的,這首歌裡也有!

「Pega nas tuas coisas e vem morar na minha vida」(拿上你的東西,來住進我的人生)

這裡有兩個祈使句:

  • Pega = 拿(來自 pegar,類似西文 coger)

  • Vem = 來(來自 vir,類似西文 venir)

來看看完整的祈使句變化:

人稱pegar(葡文)coger(西文)
(Tu)Pega!Coge!
(Você)Pegue!Coja!
(Nós)Peguemos!Cojamos!
(Vocês)Peguem!Cojan!
人稱vir(葡文)venir(西文)
(Tu)Vem!Ven!
(Você)Venha!Venga!
(Nós)Venhamos!Vengamos!
(Vocês)Venham!Vengan!

你可以看到,西班牙文的命令式跟葡萄牙文非常像,尤其是「tú」和「usted」的用法幾乎一樣!


8. 未來式(Futuro do Presente)

這首歌裡沒有用到未來式,但如果我們想說:「明天我們會幸福」,就要用未來式。

動詞「ser」(是)未來式

人稱ser(葡文)ser(西文)
Eu(我)sereiseré
Tu(你)serásserás
Ele/Ela/Você(他/她/您)seráserá
Nós(我們)seremosseremos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)serãoserán

例如:

  • Nós seremos felizes(我們會幸福)= Nosotros seremos felices(西文)

兩者是不是很像?


9. 總結

今天我們學到了: ✅ 現在式(Presente do Indicativo)
✅ 過去式(Pretérito Perfeito Simples)
✅ 祈使句(Imperativo)
✅ 未來式(Futuro do Presente)
✅ 葡萄牙文 vs. 西班牙文的比較

你覺得哪一個時態最有趣?或者你有特別想學的詞或句型嗎?😃

You said: 都很有趣!先用這首歌當範圍好了,太多我消化不完。有沒有這首歌裡面提到,而妳還沒有解釋到的部份呢?

ChatGPT said: 很棒的學習方式!我們就專注在這首歌的範圍內,確保你能完全掌握。來看看還有哪些部分還沒深入解釋:


10. 「Quero que tudo seja como antes」— 虛擬式(Subjuntivo)

這句歌詞的意思是:「我希望一切像以前一樣」。
這裡的 seja(來自 ser)是 虛擬式現在時(Presente do Subjuntivo),用來表達希望、願望或不確定的事情。

在西文,這個句子會是:
➡️ Quiero que todo sea como antes
(西班牙文的 sea 和葡萄牙文的 seja 是對應的!)

來看看 ser 在虛擬式的變化:

人稱ser(葡文)ser(西文)
Eu(我)sejasea
Tu(你)sejasseas
Ele/Ela/Você(他/她/您)sejasea
Nós(我們)sejamosseamos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)sejamsean

🔹 為什麼要用虛擬式?
因為 quero que(我希望...)是一個「表達願望」的句型,在葡萄牙文和西班牙文都需要搭配 虛擬式


11. 「Em direcção à Lua」— 介詞 & 動詞變化

這句歌詞的意思是:「朝著月亮的方向」。

  • Em direcção a = 朝向(西文對應是 En dirección a

  • Lua = 月亮(西文是 Luna,非常相似)

雖然這裡沒有動詞,但如果我們加上 (ir),完整句子可以是:
Vamos em direcção à Lua(我們朝著月亮去)
這裡的 vamosir(去)的現在式變化:

人稱ir(葡文)ir(西文)
Eu(我)vouvoy
Tu(你)vaisvas
Ele/Ela/Você(他/她/您)vaiva
Nós(我們)vamosvamos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)vãovan

可以看到 「vamos」在葡、西兩種語言裡完全一樣,這也是為什麼這些語言之間的學習可以互相幫助!


12. 「E viva ao nosso amor」— 祝願句

這句的意思是:「讓我們的愛萬歲!」
這裡的 viva 其實是 動詞「viver」(活)的虛擬式現在時,用來表達願望或祝福。

這個用法在西文也有:
➡️ ¡Y viva nuestro amor!(完全一樣!)

來看看 viver 在虛擬式的變化:

人稱viver(葡文)vivir(西文)
Eu(我)vivaviva
Tu(你)vivasvivas
Ele/Ela/Você(他/她/您)vivaviva
Nós(我們)vivamosvivamos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)vivamvivan

所以當你聽到 Viva Brasil! Viva Portugal! Viva o amor!,就是在用這種「祝願」的語法!


總結

🔹 Quero que tudo seja como antes「希望...」的虛擬式(Subjuntivo)
🔹 Em direcção à Lua方向 & ir(去)的變化
🔹 E viva ao nosso amor祝願句 Viva!(西葡一樣)

這些結構都是葡萄牙文很常見的句型,現在你可以更有感地學習,還能邊唱邊練習!你覺得哪個部分最有挑戰性?還想加強哪個點呢?😃

You said: 妳真讚!還有沒有這首歌裡面,妳沒有提到的部份可以當作例子呢?我很喜歡這首歌。

ChatGPT said: 太棒了!既然你喜歡這首歌,那我們就繼續深入學習!😍
我們再來看看還有哪些詞彙或句型還沒解釋,讓你學得更完整。


13. 「Pega nas tuas coisas e vem morar na minha vida」

📌 重點:命令式(Imperativo) + 介詞 + 來住進我的生活!
這句歌詞的意思是:「拿上你的東西,來住進我的生活!」

🔹 句子拆解:

  • Pega = 拿起(來自 pegar,命令式 tu 形式)

    • Pega nas tuas coisas!(拿上你的東西!)

    • 西班牙文對應是 Agarra tus cosas!(西文的「pegar」通常是「打」的意思,所以用 agarrar 來代替)

  • Vem = 來(來自 vir,命令式 tu 形式)

    • Vem morar na minha vida(來住進我的生活)

    • 西文對應是 Ven a vivir en mi vida

    • vir(來)= venir(來),變化也很像!

來看看 命令式(Imperativo) 在葡文的變化:

動詞Tu(你)Você(您)Nós(我們)
pegar(拿)pegapeguepeguemos
vir(來)vemvenhavenhamos

這裡的 vem(來) 和西班牙文的 ven(來) 幾乎一樣!是不是超容易記?😆


14. 「Tu tens cara de tudo o que eu sonhei」

📌 重點:動詞 ter(有)的變化 + 代名詞「tudo o que」
這句歌詞的意思是:「你長得就像我夢想的一切。」

  • Tu tens = 你有(來自動詞 ter,相當於西文的 tener

    • Tu tens cara de...(你長得像...)

    • 西文對應是 Tú tienes cara de...(變化超級像!)

  • Tudo o que eu sonhei = 我夢想過的一切

    • Tudo = 一切(對應西文 todo

    • O que = 什麼(西文是 lo que

    • Sonhei = 來自 sonhar(夢想),是 簡單過去式(Pretérito Perfeito)

      • 西文是 soñé,跟葡文的 sonhei 幾乎一樣!

來看看 ter(有) 在現在式的變化:

人稱ter(葡文)tener(西文)
Eu(我)tenhotengo
Tu(你)tenstienes
Ele/Ela/Você(他/她/您)temtiene
Nós(我們)temostenemos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)têmtienen

是不是變化很像?這樣你也可以用 ter 造句,例如:
Eu tenho um sonho.(我有一個夢想。)
Tu tens um sorriso bonito.(你有一個漂亮的笑容。)


15. 「Somos humanos, sorrimos mas também choramos」

📌 重點:動詞 ser(是)+ 現在式規則變化 -imos, -amos
這句歌詞的意思是:「我們是人類,我們微笑,但也會哭。」

  • Somos = 我們是(來自 ser,現在式)

    • Somos humanos(我們是人類)

    • 西文一模一樣:Somos humanos

  • Sorrimos = 我們微笑(來自 sorrir,-ir 規則變化)

    • 西文對應是 Sonreímos(很像!)
  • Choramos = 我們哭(來自 chorar,-ar 規則變化)

    • 西文對應是 Lloramos(這裡變化方式一樣,但字不一樣,因為西文是 llorar

來看看這三個動詞在現在式的變化:

人稱ser(是)sorrir(笑)chorar(哭)
Eu(我)sousorriochoro
Tu(你)éssorrischoras
Ele/Ela/Você(他/她/您)ésorrichora
Nós(我們)somossorrimoschoramos
Eles/Elas/Vocês(他們/她們/您們)sãosorriemchoram

可以看到: ✅ Somos = Somos(西葡一模一樣)
Sorrimos = Sonreímos(變化規則一樣)
Choramos = Lloramos(變化方式相同,但詞根不同)


總結

Pega nas tuas coisas e vem morar na minha vida命令式(Imperativo)
Tu tens cara de tudo o que eu sonheiter(有)的變化 + tudo o que(所有的...)
Somos humanos, sorrimos mas também choramosser(是)+ -ir, -ar 規則變化


chatGPT 聊天歷史: https://chatgpt.com/share/67c734e3-37e8-8000-853d-6a57c523e1aa

0
Subscribe to my newsletter

Read articles from pachinko directly inside your inbox. Subscribe to the newsletter, and don't miss out.

Written by

pachinko
pachinko