El Gran Varón (男子漢) - 歌詞翻譯

pachinkopachinko
4 min read

MV & spotify

Willie Colón 原版故事 MV : https://www.youtube.com/watch?v=hb2ePDDtjdc

Septeto Acarey 版本 MV: https://www.youtube.com/watch?v=6dRII8F6_FI

spotify: https://open.spotify.com/track/6jblv0b07CcR0BKufbO6Qf?si=6e9a7e65df484e0a

歌詞跟翻譯

El Gran Varón (男租喊)


第一段

En la sala de un hospital
在醫院的病房裡

A las 9:43 nació Simón
9點43分,西蒙誕生了

Es el verano del '56
那是1956年的夏天

El orgullo de don Andrés, por ser varón
他是安德烈先生的驕傲,因為他是個男孩


第二段

Fue criado como los demás
他被像其他孩子一樣撫養長大

Con mano dura, con severidad, nunca opinó
嚴格管教,從不允許他有自己的意見

"Cuando crezcas vas a estudiar
「當你長大後,你要去讀書

La misma vaina que tu papá, óyelo bien
學習跟你父親一樣的東西,聽好了

Tendrás que ser
你必須成為

Un gran varón"
一個真正的男子漢」


第三段

Al extranjero se fue Simón
西蒙去了國外

Lejos de casa, se le olvidó aquel sermón
遠離家鄉,把那場訓誡拋諸腦後

Cambió la forma de caminar
他的步伐變了

Usaba falda, lápiz labial, y un carterón
他穿上裙子、塗著口紅,還揹著大包包


第四段

Cuenta la gente que un día el papá
人們說,有一天他的父親

Fue a visitarlo sin avisar, vaya que error
沒通知就去探望他,真是個錯誤

Y una mujer le habló al pasar
一名女子迎面走來,對他說

Le dijo "hola, qué tal papá, ¿cómo te va?"
她說:「哈囉,爸爸,你好嗎?」

No me conoces yo soy Simón
「你不認得我嗎?我是西蒙」

Simón, tu hijo, el gran varón"
「西蒙,你的兒子,那個‘男子漢’」


副歌

(No se puede corregir a la naturaleza
(無法改變大自然的法則

Palo que nace doblado, jamás su tronco endereza)
天生彎曲的樹,永遠無法變直)

(No se puede corregir a la naturaleza
(無法改變大自然的法則

Palo que nace doblado, jamás su tronco endereza)
天生彎曲的樹,永遠無法變直)


第五段

Se dejó llevar por lo que dice la gente
他父親聽信了世俗的話語

Su padre jamás le habló, lo abandonó para siempre
從此不再與他說話,徹底拋棄了他

No te quejes Andrés, no te quejes por nada
別抱怨了,安德烈,別再抱怨了

Si del cielo te caen limones aprende a hacer limonada
如果老天給你檸檬,就學會做檸檬汁吧


第六段

Y mientras pasan los años, el viejo cediendo un poco
多年過去,老父親漸漸有所軟化

Simón ya ni le escribía, Andrés estaba furioso
但西蒙早已不再寫信,安德烈氣憤不已

Por fin hubo noticias de dónde su hijo estaba
終於,他得到了兒子的消息

Andrés nunca olvidó el día de esa triste llamada
安德烈永遠忘不了那通悲傷的電話


Alelelelele 段落

Alelelelele
啊咧咧咧咧

Alelelele
啊咧咧咧

Alelelelele-eh-eh
啊咧咧咧咧——嘿嘿

Alelelelele
啊咧咧咧咧

Alelelele
啊咧咧咧


第七段

En la sala de un hospital
在醫院的病房裡

De una extraña enfermedad, murió Simón
西蒙死於一種奇怪的疾病

Es el verano del '86
那是1986年的夏天

Al enfermo de la cama 10 nadie lloró
病床10號的病人,沒有人為他哭泣

Simón, Simón
西蒙,西蒙

Simón
西蒙


結尾副歌

(No se puede corregir a la naturaleza
(無法改變大自然的法則

Palo que nace doblado, jamás su tronco endereza)
天生彎曲的樹,永遠無法變直)

Hay que tener compasión, basta ya de moraleja
要有同理心,別再講大道理了

En que esté libre de pecado, que tire la primera piedra
誰沒有罪,就讓誰先丟石頭吧

El que nunca perdona tiene destino cierto
不懂得寬恕的人,終將自食惡果

De vivir amargos recuerdos en su propio infierno
只能在自己煉造的地獄裡,被苦澀的回憶吞噬

(No se puede corregir a la naturaleza
(無法改變大自然的法則

Palo que nace doblado, jamás su tronco endereza)
天生彎曲的樹,永遠無法變直)


Alelelelele 段落

Alelelelele
啊咧咧咧咧

Alelelele
啊咧咧咧

Alelelelele-eh-eh
啊咧咧咧咧——嘿嘿

Alelelelele
啊咧咧咧咧

Alelelele
啊咧咧咧


這樣翻譯應該能讓你對照著 YouTube 影片唱得順利!希望你唱得開心~ 🎶

簡單西文教學

你翻譯得很讚耶!我學過三個月西文,能不能用這首歌詞範圍,用它來教我簡單的西班牙文,文法,動詞變化?謝謝!

ChatGPT said: 太好了!你有三個月的西文基礎,再加上你對這首歌的興趣,實在是超棒的學習素材!
我們就以《El Gran Varón》的歌詞為例,從簡單的單字文法結構動詞變化學起。每次我會挑一小段歌詞來說明,搭配範例、語法說明,還有你可以練習的句子。


🔸 第一步:從開頭學起(詞彙+動詞+文法)

歌詞:

En la sala de un hospital
在醫院的病房裡


🔤 單字學習:

西文中文文法說明
en在...裡面/上面(介系詞)表示地點
lathe(陰性定冠詞)搭配陰性名詞
sala房間、大廳(陰性名詞)
de的(介系詞)表示所屬
un一個(陽性不定冠詞)搭配陽性名詞
hospital醫院(陽性名詞)

🧠 文法重點一:定冠詞 & 不定冠詞

冠詞用法例子
el / lathe(特定某個東西)la sala(那個房間)
un / unaa / an(某一個)un hospital(一間醫院)

❗️冠詞與名詞的性別和單複數要一致喔!


🔄 文法重點二:介系詞片語

En la sala de un hospital 拆解一下就是:

  • en(在)+ la sala(房間)→ 在房間裡

  • de(的)+ un hospital(一間醫院)→ 一間醫院的

整句翻成白話就是:
👉 在一間醫院裡的房間裡


🗣 練習造句:

西文中文
Estoy en la sala.我在房間裡。
Trabajo en un hospital.我在醫院工作。
La clase es en la mañana.課在早上。

🔸 第二句:動詞變化初體驗

歌詞:

A las 9:43 nació Simón
9:43 西蒙出生了


🔤 單字與時態:

西文中文文法說明
nacer出生(原形動詞)不規則動詞
nació他/她出生了動詞 nacer過去式(第三人稱單數)

🧠 動詞變化初識:nacer(出生) 過去式

這裡用的是簡單過去式(pretérito indefinido),表示「在某個時間點發生的動作」

主詞動詞變化中文意思
yonací我出生了
naciste你出生了
él / ella / ustednació他/她/您出生了
nosotrosnacimos我們出生了
vosotrosnacisteis你們出生了
ellos / ellas / ustedesnacieron他們出生了

🗣 練習造句:

西文中文
Yo nací en 1978.我出生於1978年。
Ella nació en verano.她是在夏天出生的。

☀️ 溫馨提醒:

  • 西班牙文的動詞變化很豐富,但你只要一邊配歌詞記憶、一邊學重點結構,就會越來越熟。

  • 下次我們可以繼續學「Fue criado como los demás」(他被像其他人一樣撫養)這句,學習被動語態和過去式的結構喔!


你想要我幫你做成小講義格式(可以列印的),還是一次一小段慢慢教?要不要配一點發音訓練?你說了算 😄

chatGPT 對話串: https://chatgpt.com/share/67f3f439-95b8-8000-8097-6a7984676eda
讀者可接著請 GPT 教我們西班牙文,畢竟他們可是 LLM 大「語言」模型,自然語言或程式語言是他們的專長。

0
Subscribe to my newsletter

Read articles from pachinko directly inside your inbox. Subscribe to the newsletter, and don't miss out.

Written by

pachinko
pachinko