Bhagavad Gita Chapter 1 – Verse 1: Dhritarashtra’s Question


धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः ।
मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ॥ 1॥
Transliteration
dharma-kṣetre kuru-kṣetre samavetā yuyutsavaḥ
māmakāḥ pāṇḍavāśh chaiva kimakurvata sañjaya
Word-by-Word Meaning
धर्मक्षेत्रे (dharma-kṣetre) — in the land of dharma
कुरुक्षेत्रे (kuru-kṣetre) — in the land of Kurus
समवेताः (samavetāḥ) — assembled
युयुत्सवः (yuyutsavaḥ) — desiring to fight
मामकाः (māmakāḥ) — my sons
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) — the sons of Pandu
च (cha) — and
एव (eva) — also
किम् (kim) — what
अकुर्वत (akurvata) — did they do
सञ्जय (sañjaya) — O Sanjaya
English Translation
“In the field of Dharma, at Kurukshetra, gathered together, eager for battle, what did my sons and the sons of Pandu do, O Sanjaya?”
Explanation
This is the first verse of the Bhagavad Gita.
King Dhritarashtra is asking Sanjaya what is happening on the battlefield. His question reveals attachment and partiality. He refers to his sons as “māmakāḥ” (mine), and Pandu’s sons as separate.
Life Lesson
Even on a dharmic field, our personal biases may influence decisions. Self-awareness and detachment help us rise above partiality.
Closing Note
This begins the divine dialogue of the Gita — stay tuned for Verse 2 in the next post.
Subscribe to my newsletter
Read articles from Gunturu Maheswara Reddy directly inside your inbox. Subscribe to the newsletter, and don't miss out.
Written by
